身着中心的枯槁老者伸出食指敲了敲桌椅扶手,上面帶着枚碩大戒指,光滑圓潤,內裏隱隱閃爍着星辰般的深邃神祕光芒,如此分析,接着安撫道:
“沒必要與一些空間創造的npc人偶這般置氣。”
“雖是如此……哼,變臉還真快!”
那是一名即便披着鬥篷,仍舊裸露着胸口,展露幾縷黝黑胸毛的魁梧男子。
望向吧檯,正對上萊基尼如若無意撇來的視線,臉色一獰,舔了舔不知何時變得乾澀的嘴脣,目露灼熱,狠狠吐了口氣,似乎之前曾與之發生過某種肢體方面深入交流……
“何須在意?落入愢知大人之局,他們的好日子也便到頭了。”
蘊含恭敬與狂熱的聲音響起,話者是一名即便帶着兜帽,依舊遮擋不住一雙銅鈴大眼的矮短壯實漢子,目露精光地望向枯槁老者。
話語一落,便有股火藥味升起,衆人俱靜,目光不由極爲隱晦地瞥向居中一人。
此人同樣鬥篷裹身,從身形上可以看出是名男子,身材消瘦挺拔,周身僅僅露出兜帽下光潔近乎蒼白的下巴,此時開口,中性的聲音透着抹優雅:
“我之前交給你的方案,已經熟悉了嗎?齊爾。”
“當然,不過一變種施法,手到擒來罷了!”枯槁老人冷笑一聲,眯起雙眼,以掩飾其中一閃而逝的凝重,如此淡淡道。
“嘿,那便好,提出並制定如此不可思議之計劃,齊爾大人,依你之見,愢知大人的智慧比之高居法師塔中的尊貴大魔法師如何?”銅鈴大眼意有所指地問道。
枯槁老人目光一冷,並未言語。
在他身側的女子見此,卻知機的嗤笑一聲:“不過是些陰謀伎倆罷了,又怎能同尊崇大魔法師的力量相提並論?”
“哼,既然如此,你便不要依照大人的計劃行事好了……”
“嘻嘻,沒有齊爾大人,所謂佈局,亦不過一紙空文罷了……”
“……”
“……”
二人彼此脣槍舌戰,然而引發矛盾的核心,被稱作“愢知大人”的男子,卻只是輕輕笑了笑,對於無論贊譽毀謗不置可否。
“誰又能夠理解,我的目光可從未放在那些註定會被踩在腳底的傢伙們身上啊……”
男子心中淡淡想着,兜帽下的目光掃過殿廳,輕笑自言:“介時……此間這些高傲的傢伙,又能活下來多少呢?”
喃喃着,他轉過頭來,向着二層憑欄而立的凱厄斯遙遙優雅頷首。
凱厄斯略略一怔,似沒想到對方竟能夠察覺到自己,清揚酒杯,回禮示意……
……
……
燭光幽幽,狹陰暗,一如古堡風格的房間,此時瀰漫着溫膩的**氣息。
成熟女人豐膩的身材,在吸血鬼特質的雪白肌膚下,顯得愈加誘惑,放佛魔鬼的傑作,投入人間,魅惑衆生,一舉一動,一聲一息,無不洋溢着動人心魂的誘惑……
羅裳半解,並未完全退去,別樣風情,如墜夢境。
白瓷般的貝齒,輕咬着紅潤雙脣,卻隨着迷離的輕吟,而緩緩滑落,最終若鮮紅果凍般彈出,發出悠長嘆息……
久久,聲息停歇。
萊基尼妖豔臉龐潤着紅潤,雙眸若睜似閉,透着絲絲滿足。
青年枕着酥胸,望向棚,面無神情——這次還真夠被動的……
具體如何被動細節,不可多,總之對於男人而言,不免有些主權動搖……
“罷了,就當是出賣色相,套取情報了!”喫完的他,抹了抹嘴,如是想着。
“嘿,親愛的……這回可以我們沃爾圖裏的傳奇故事了?”
“哦,好的,可愛……”
女人睜開雙眼,似回味般地迷濛了陣,這纔有些慵懶無力地側着撐起身體,展露出完美弧度、動人風情,無視青年臉上對於這種稱呼所表達的不滿,懶懶地道:
“來我的不大清楚……哎呦……”
拍開剛剛打在自己雪白翹臀上的大手,白了青年一眼:“人家這不還沒完呢嗎?……怎麼,還是這麼快就又想要人家了?”
“……”
對於這種熟女,殷寒實在是沒有任何經驗,當然,但凡是女人,他都沒什麼經驗就是了……
“咯咯……”
調戲似地扭了幾下,使得青年緊貼着的身體表面感受到驚人彈性的觸感,這才接着道:“追溯到幾千年前,我們沃爾圖裏還沒有如今的地位!”
“當時統治吸血鬼世界的,還是羅馬尼亞皇族。”
她的聲音帶着韻律,放佛同樣融入了曾經波瀾壯闊的歷史之中:“一次戰敗,我們先祖們遷移到瞭如今沃特拉城的位置,一切便因此而改變……”
“據,這是一片具有神祕魔力的土地!”
“祖先們得到了其中的祕密,才推翻了皇族的統治,獲得了吸血鬼世界的執法權!”
“什麼祕密?除了我們與月光之子(狼人)之外,世界上還有着其它超自然力量嗎?”青年有些驚訝地問道。
“誰知道呢……”
青年的話語似觸動了心思,萊基尼眼眸流轉着莫名神色,輕嘆口氣,聳了聳肩纖巧肩頭,胸前一對白玉般**豐盈亦隨之彈躍跳動,狹房間竟似晃得光亮了幾分。
“世界的祕密可多着呢!傳在我們吸血鬼之前,遙遠高空的天界,甚至居住着神靈!”
“……”
……
……
最後的夕陽沉入暮色。
天空烏沉沉地不見星月,隱隱海濤“嘩嘩”聲音,淡淡鹹腥氣瀰漫。
天使巷(portangeles),又稱“安吉利斯港”,佔地10.70平方英裏,人口19154,華盛頓州克拉勒姆縣縣治,風景怡人的旅遊勝地。
自港口向內,蔓延出了奧林匹克半島上最大的城市,在1791年,被西班牙探險家法蘭西斯科?德?伊麗莎(franciscodeeliza)首次發現,命名爲“puertodenuestraseoradeloseangeles”(天使女士的港口),在十九世紀中葉,才被英語化,縮寫成如今名字。